понеділок, 13 грудня 2010 р.

Складнощі перекладу

...при личной встрече человек говорит: хочу тебя узнать.
человек говорит: какая ты? хочу узнать тебя поближе.
я музыкант. скоро устраиваю небольшую пати для "своих". хочу тебя пригласить.
имя своё мне записал. найди меня в Сети, просит.
узнать тебя хочу, говорит человек.
не звонит.
неделю не звонит.
на звонки не отвечает.
при личной встрече человек говорит: ты понимаешь, у меня жена, не могу по телефону отвечать при ней.
пишу человеку смс: я всё понимаю кроме одного - врать зачем? зачем врать-то было??? я ж за язык не тянула.
звонит (ага!)
грит, оскорблён. он не врал (sic!). ему нравятся наши отношения (какие нах отношения?!!), ему нравится со мной общаться.
ну блиииииин. как же меня злит такое :(((
и грустно.

Немає коментарів:

Дописати коментар